close

測量,對於料理而言是一件很重要的事。

只要踏進廚房料理,難免會用到溫度計來量溫度、用量杯來量容量、用秤來量重量是多少...之類的。

早期食譜中對於"測量單位"並沒有一種標準的說法,常常有像是「一塊雞蛋大小的奶油」或「一茶杯的牛奶」這類描述。但事實上,沒有人可以確認張飛家的雞蛋跟岳飛家的雞蛋是不是一樣大顆,也沒人知道華盛頓用的茶杯是不是跟諸葛亮所用的容量相同。沒有統一標準的測量單位,對於廚師在料理或指導學徒時,造成不小的困擾。

還好,在1896年有位 Fannie Merrit  Farmer女士終於看不下去、凍未條啦~決定要把測量系統給標準化。

01_07_1896.jpg

 

她在1896年出版的《波士頓廚藝學校食譜》(The Boston Cooking School cookbook)中首次要求料理的測量單位要標準化,且開始有系統的討論測量標準「一杯的量」、「一湯匙的量」、「一茶匙的量」,後來其他食譜作家也陸續跟進這套作法。

 9781616085438.jpg

 

不過,不過,不過,事情可沒那麼簡單。

雖然現今所有食譜都已經會用「一杯」來當作測量容量的單位,但是,不同國家地區出版的食譜,對於「一杯」的定義卻是不一樣喔。

同樣是「一杯」,歐洲出版的食譜是250ml,美國的食譜是236-240ml之間都有可能,日本與韓國出的食譜則是200ml。

至於我們台灣出版的食譜就比較多樣化,大部分是跟美國的標準走,但也不是絕對的,譬如有些廚師作者是在歐洲學藝,那他回台灣寫食譜時,就極大的機率會採用他所熟悉的"歐制"了。

所以,你手上這本食譜裡寫的「一杯」究竟是指幾ml呢?說真的,只能靠自己多摸索,或是多了解作者背景才會知道。

arrow
arrow
    文章標籤
    料理 廚藝 食譜
    全站熱搜

    小源仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()